martes, 2 de abril de 2013

Five Vendor Manager Errors that Will NOT Get Me to LOWER My Rates

(Dedicated to the late Miguel Llorens)
Miguel Llorens y Xosé Castro en un #tratuimad
Miguel Llorens y Xosé Castro en un #tratuimad

1. DO NOT blanket email me: If I am your "Valued Collaborator", blanket emails or mass mail merges are a NO NO.  I would appreciate if you could talk to me directly.

2. DO NOT mention difficult market conditions: And "sell" in your marketing communications that this is a growth, crisis-weathering industry.

3. DO NOT use "lower per-word rates" as your smoking gun: CSA may say that... However, I still remember a BIG sales guy saying that in the future MLVs will give "words" for free to customers. Miguel Llorens already said this clearly in the past.

4. DO NOT mention our "fruitful and long lasting" relationship: If I have not raised my rates for 5 years it may feel like putting salt in an open wound.

5. DO NOT use "eventual reduced workflow" as your magic lever: Been there, done that... Make sure you are THAT important a customer.

¿Embudo o aceitera?
¿Embudo o aceitera?

 COROLLARY: We are freelancers: Do not patronize us. We understand this is a business but your facts are skewed.

3 comentarios:

  1. Cada vez que me encuentro un palabro financiero de esos en una tradu me acuerdo de Miguel. ¡Lo que sabía, el tío!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y un gran conversador. Estuve dos o tres veces con él y daba gusto oírle hablar y verle escuchar. Se le echará de menos.

      Eliminar
  2. Me parece comentarios acertados, el querer ser tratado como profesionales. Ahora no estoy de acuerdo de lo de las tarifas (bueno lo que creo que dices de las tarifas,puede que me equivoque). La bajada es algo que ocurre y aunque el LSP pueda ser el objetivo fácil de odiar, todo viene de mucho más arriba. A diario, no salgo de mi asombro al ver lo que los clientes quieren pagar, no entiendo cómo otras agencias pueden ofrecer esos precios (bueno, luego lo entiendo cuando no pagan a los colaboradores o les pagan tarde, siempre trampeando), estoy segura que muchas trabajan con pérdidas. En fin, es el pez que se muerde la cola. Si desaparecen las agencias (algo que muchos vaticinan) supongo que los traductores se enfrenterán a estos clientes (estos en concretos). Quizás sea mejor, quizás vuelvan a apretar las tuercas, así indefinidamente hasta reventar el mercado.

    ResponderEliminar